Ideas para incrementar nuestro vocabulario
· Si estoy escribiendo una carta o redacción y necesito buscar una palabra que desconozco y necesito, conviene no perder la ocasión de apuntarla, para luego incorporarla a mi vocabulario.
· Si mientras busco una palabra en el diccionario, me aparece otra que veo que puede ser de uso frecuente y no la sé, deberíamos aprovechar para aprenderla.
· Si mientras busco una palabra en el diccionario, me aparece otra que veo que puede ser de uso frecuente y no la sé, deberíamos aprovechar para aprenderla.
· Si estoy escuchando una canción o viendo un programa de televisión y una palabra llama mi atención, puede resultar interesante aprenderla. Es con esas palabras desconocidas con las que avanzamos; el problema es que si no las apuntamos, es como si no las hubiéramos oído.
Si tenemos buena memoria, puede que en otra ocasión la aprendamos, pero el aprendizaje sin esa mínima fuerza de voluntad se ralentizará enormemente. De hecho, hay palabras que uno puede tardar ¡¡¡¡décadas!!!! en entender, y cuando por fin cae en la cuenta de la tontería que era dice ¡¡¡¡Ahhhhh!!!! (y se le queda cara de tonto). Conclusión: hay que apuntar.
Si tenemos buena memoria, puede que en otra ocasión la aprendamos, pero el aprendizaje sin esa mínima fuerza de voluntad se ralentizará enormemente. De hecho, hay palabras que uno puede tardar ¡¡¡¡décadas!!!! en entender, y cuando por fin cae en la cuenta de la tontería que era dice ¡¡¡¡Ahhhhh!!!! (y se le queda cara de tonto). Conclusión: hay que apuntar.
· Es conveniente intentar crear asociaciones al aprender palabras nuevas (con la propia lengua, con otras que se conozcan, mediante “collocations”, o del tipo que sean.
Ejemplos:
“potter” (Harry), “foster” (Australia’s Number 1 Beer), “fern” (helecho) significa “lejos” en alemán, “pane” (cristal) será más fácil de recordar si la aprendemos unida a “window”, o aprender que “spell” significa hechizo si lo uno a “cast a”, o “well” (pozo) si la uno a “wishing”: cast a spell, wishing well.
· Podemos crear nuestras propias asociaciones o imáge-nes. Cuanto más extravagantes, mejor. Se me acaba ocurrir ésta, por ejemplo: “El alfarero echa la pota”: luego “potter” significa “alfarero”
· Aprender con humor, e intentar relacionar palabras o significados con circunstancias de nuestra propia vida. Cuanto más graciosa nos resulte una relación, mayor probabilidad de que la recordemos.
Por ejemplo, yo nunca olvido que “esposas” en cierta lengua eslava se dice “putá”, o que “kurva” significa eso que estáis pensando tras leer el ejemplo anterior, o que caballo es “koñ”, en acusativo “koña”, o pollo “kura”. O que coche se dice "porro" en finlandés, mientras que árbol se dice... busca, busca, que no lo quiero decir.
Igualmente todos recordamos qué significa “put on” (¿verdad?), y nunca olvidamos todo el vocabulario “sucio” que vamos incorporando a lo largo de la vida cuando somos jovencitos, no sé qué tendrá que nos hace tanta gracia (luego se pasa)...
Por ejemplo, yo nunca olvido que “esposas” en cierta lengua eslava se dice “putá”, o que “kurva” significa eso que estáis pensando tras leer el ejemplo anterior, o que caballo es “koñ”, en acusativo “koña”, o pollo “kura”. O que coche se dice "porro" en finlandés, mientras que árbol se dice... busca, busca, que no lo quiero decir.
Igualmente todos recordamos qué significa “put on” (¿verdad?), y nunca olvidamos todo el vocabulario “sucio” que vamos incorporando a lo largo de la vida cuando somos jovencitos, no sé qué tendrá que nos hace tanta gracia (luego se pasa)...
· Trabajar por “particularidades”: los homófonos, los homógrafos, los “falsos amigos”, las “collocations” (muy, pero que muy recomendables), los sinónimos y antónimos (cuando aprendamos un adjetivo), palabras compuestas, onomato-peyas, idioms, irregular verbs, phrasal verbs (recordad, se aprende uno los más frecuentes y luego trata de utilizarlos habitualmente)...
· Aprender las palabras siempre apoyadas en un contexto(frase de ejemplo), y si es posible, asociarlas a una experiencia personal, es decir: tratar de “hacer nuestra” la palabra o expresión.
· Reforzar el aprendizaje ampliando a las palabras relacionadas (por familias o por campos semánticos): si aprendo un sustantivo, puedo añadir el verbo y el adjetivo que se derivan de él)
· El conocimiento de otras lenguas nos da la posibilidad de reforzar el aprendizaje de otra lengua. No sólo porque cada idioma que añadimos se aprende mejor que el anterior, sino por la inmensa cantidad de relaciones que establecemos. Basta que caigamos en la cuenta de la cantidad de palabras de uso corriente que el inglés ha tomado de:
El latín: opinion, vision, transparent,
El francés: amusement, fiancé, engagement,
El español: siesta, fiesta, guerrilla, tortilla, burrito… todo muy interesante, como veis.
Capítulo aparte merecen las palabras procedentes del sajón, que son comunes al alemán: hound (Hund en alemán), swine (Schwine), ground (Grund), round (rund), winter (Winter), summer (Sommer), thank (Dank), night (Nacht), drink (trinken), appel (Apfel),
· Si soy “de los que piensan en inglés” y vienen a mi mente palabras que no sé decir, conviene anotarlas para buscarlas luego (es totalmente ANTIINTUITUVO, lo sé).
· Ser capaces de "reconstruir nuestro conocimiento", algo que deberemos hacer toda la vida, bien por haber aprendido algunas cosas de manera equivocada o insuficiente, o por haberlas olvidado, cosa que ocurre muy a menudo.
· El aprendizaje de la pronunciación es una tarea PARA TODA LA VIDA. Cuanto antes seamos conscientes de esto, tanto mejor. Quizás a vosotros también os han "engañado" con la milonga ésa de que "el inglés es una lengua relativamente fácil de aprender". Pues no, ni mucho menos. Os incluyo el enlace a uno de los mejores cuadros interactivos:
http://www.teachingenglish.org.uk/article/phonemic-chart
Pero creo que la clave es algo tan sencillo como acostum-brarse a apuntar la pronunciación (transcripción fonética) de cada palabra que aprendamos. Eso implica que trato de entender el significado de cada símbolo, y de esa manera, de forma natural, iré poco a poco siendo más y más consciente de su funcionamiento. La fonética es CLAVE para el aprendizaje de una lengua.
http://www.teachingenglish.org.uk/article/phonemic-chart
Pero creo que la clave es algo tan sencillo como acostum-brarse a apuntar la pronunciación (transcripción fonética) de cada palabra que aprendamos. Eso implica que trato de entender el significado de cada símbolo, y de esa manera, de forma natural, iré poco a poco siendo más y más consciente de su funcionamiento. La fonética es CLAVE para el aprendizaje de una lengua.
· Ponerse como objetivo el tratar de utilizar cualquiera de las palabras que aprendamos (de ahí la importancia de partir del contexto).
· Siempre que apuntemos una palabra, valorar si nos va a resultar o no útil. Si no va a serlo, no merece la pena el esfuerzo.
· Anotar aquellas expresiones que nos llamen la atención, todas aquellas que nos resulten sorprendentes o llamativas. La sorpresa despierta el interés y garantiza la memorización.
· Ser sistemáticos en el repaso y adquisición del vocabulario (el trabajo con tarjetas y por apartados es la ÚNICA manera de lograr esto). Añadiendo a esto la constancia que implica el método (bastan 10 minutos), el progreso será más que evidente.
Para concluir, aquí incluyo unas listas de palabras frecuentes:
LIST OF WORDS ACCORDING FREQUENCY:
Here you can find a list which includes the (supposedly) most important and useful words in English:
The first one ought to be already familiar to you. Once you have mastered it, you should follow with the next one (but take it easy).
With 3000 words you will have more than enough to be able to hold a normal conversation in English:
And here you have different classifications. The most "interesting one", the last one (informal words from Soap Operas):
No hay comentarios:
Publicar un comentario